У Криму українська мова творить справжні дива

Зайдешь, бывало, во вновь открывшийся бутик, скажешь пару слов на мове и все сразу думают, что ты настоящий бандеровец…

Новые бутики в основном открывают пришлые россияне. Они на украинскую символику не реагируют. Они её просто не знают.

Но, услыхав мову, вздрагивают, глаза расширяются от неожиданности Вдруг ПС из-за угла выскочит? Но видя самую обыкновенную украинскую улыбку понимают, надо быть по-вежливее и, заикаясь, пытаются сказать что-то культурное, что бы не оплошать, выглядеть не хуже, не посрамить державу. Разговор о спросе начинают сдержанно, но ведь речь идет о продаже, о прибыли. И тут уже, стиснув зубы, приходится переключаться на ассортимент. Из другого бутика вышла дамочка пенсионного возраста, оглянулась, губки поджала. Видно.

Украинское не приемлет. Пусть терпят. Слушают и понимают, что никуда от Украины не деться. И к памятнику Шевченко нет-нет, да принесут цветы, не смотря на все маразматические запреты местных властей. Неужели в цветах снайпер-террорист скрывается?

Как я уже писала, наших украинцев видно сразу. Им и говорить ничего не нужно. Достаточно украинского атрибута – вышиванки, браслета – и добрые слова ждать не заставят:

– Як приємно вас бачити – сказала, улыбаясь, женщина с добрыми голубыми глазами, которую я впервые видела. Дійсно приємно
И сразу из под прилавка нашелся нужный мне, залежавшийся со времен Украины товар, качественнее и гораздо дешевле.

У Криму українська мова творить справжні дива. Тільки помічати потрiбно… і розмовляти потрібно частіше і голосніше.

Источник