Білоруська мова стає комерційно привабливою на батьківщині

Середа, 04 травня 2016
15:38

Мова

Сьогодення

Білоруська мова стає комерційно привабливою на батьківщині

 
Коментувати
Роздрукувати

У Білорусі значно виріс рівень сприйняття рідної мови.

Про це свідчать дані досліджень, стверджує директор із маркетингу “Лідскае піва” Ірина Копилова.

Днями компанія зі 140-річною історією провела ребрендинг продукції, оформивши логотип і всі товари білоруською мовою, – повідомляє Gazeta.ua.

На тижні “Лідскае піва” представило вже четверту новинку за цей рік: преміум-лагер “лідскае легенда”. Ця прем’єра символізує початок нової епохи підприємства: разом з новим пивом “Лідскае” презентувало ребрендинг і перехід на білоруськомовну комунікацію.

Саме бренд, а не новий сорт, і став головною зіркою презентації: разом з “Легендою” компанія з Ліди запускає масштабний ребрендинг, – пише білоруський сайт KYKY.org

“Візуальний образ нашого бренду виглядав по-різному, і до ювілею ми прийшли з усвідомленням: пройдено довгий шлях, і нам потрібно визначитися, як і куди ми будемо рухатися далі. Потрібно ще раз подумати про наших глибоке коріння, про те, як міцно ми стоїмо на ногах, як дивимось у майбутнє. Тому ребрендинг для нас – навіть не стільки візуальне втілення нашого шляху, а саме усвідомлення”, – пояснює маркетолог.


Етикетка з 1990-их років. Згодом оформляти пиво стали російською мовою

Ключова зміна – перехід компанії на білоруськомовну комунікацію. “Легенда” вийшла в світ з етикеткою білоруською мовою, далі на “мову” переведуть усю лінійку “Лідського”. Назва на логотипі, до речі, тепер теж написана білоруською.


Так виглядає остання новинка заводу

“Мені здається, що зростання інтересу до білоруської мови – це очевидний факт. Всі розумні люди бачать і спроби компаній перейти на білоруську комунікацію, і більш лояльні коментарі в мережі щодо цих спроб, так і щодо самої мови та її майбутнього. Всього 3-4 роки тому я вивчала результати досліджень про цінності білорусів: на жаль, національна гордість перебувала на передостанньому місці з усіх запропонованих в опитуванні варіантів. Зараз ми провели кілька власних досліджень, і результати вражають: буквально за кілька років інтерес до мови і її прийняття виросли в рази. Понад 50% споживачів пива сказали нам, що вони хотіли б бачити комунікацію компанії білоруською мовою, ще 30% поставилися до такої можливості нейтрально. Це приголомшливі цифри, і після їх отримання в нас не залишилося сумнівів: білоруський бренд із такою історією повинен стати ще ближчим до національних коренів “, – розповідає Копілова.

Вся рекламна кампанія “Легенди” відбудеться білоруською, а інформація для споживача на задній стороні етикетки тепер буде друкуватися двома мовами. Російську вирішено залишити: продукція заводу експортується в Росію.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

Росіян обурює переведення шкіл у Білорусі на рідну мову.

Чи стане українська мова в Україні конкурентною перевагою?


Донедавна фільми з українським дубляжем в інтернеті доводилося вишукувати по спеціальних спільнотах. Тепер кабельний оператор факт їх наявності у своїх пакетах використовує зокрема й у зовнішній рекламі по Києву

Источник