Есть американский английский язык, а будет всемирно признан украинский русский язык, – Цымбалюк

Как известно, мигрантам, чтобы легально работать в России, нужно сдать экзамен по русскому языку и истории РФ.

К понаехавшим в Москве относятся очень серьёзно и выдали специальное пособие.

Читайте также: Проект Закона Украины «О государственном языке»

Мне сдавать экзамен не нужно, свою тройку по русскому я получил ещё в школе (в украинской школе!!!), но всё-таки не могу окончательно определиться, какой предлог использовать “на Москву” или “в Москву”.
Часто спорят, как правильно: “в Украину” или “на Украину”, – то есть значение предлога на/в принципиально.

Читайте также: Закон о защите языкового инстинкта

В украинском русском языке правильно писать “в Украину”, “на Донбассе”, ну, или “на оккупированном Донбассе”.
Может, со временем нормой станет “на Москву”. Язык живой и меняется вместе с нами.
Круто! Есть американский английский язык, а будет всемирно признан украинский русский язык.

Источник